Nếu bạn đang là du học sinh tại Nga và đang có trong tay tấm vé cho một trong những trận đấu World Cup 2018 mùa hè này, bạn nên trang bị ngay cho mình những vốn từ tiếng Nga dưới đây, bởi lẽ không những nó sẽ giúp bạn hiểu hơn về các trận đấu, mà còn giúp bạn hòa đồng hơn với các cổ động viên Nga đấy.
Cách gọi Cổ động viên, người hâm mộ:
- Bolelschik[болельщик] [Fan] – đây là thuật ngữ tiếng Nga dành để gọi 1 fan hâm mộ bóng đá, hoặc bạn có thể dùng từ fanat[фанат] – là từ đồng nghĩa. Hai từ này có thể thoải mái sử dụng mà không sợ gây ra các hành vi kích động hay hiểu sai. Tuy nhiên, đôi khi bạn có thể sẽ không nghe thấy các fan gọi nhau bằng những từ này, bởi họ cũng có thể dùng từ aktsionery[акционеры] – “shareholders.”
- Người hâm mộ hung dữ được gọi là hooligans[хулиганы] hoặc ngắn gọn là khuls[хулс]
- Nếu Fan hâm mộ là 1 người trẻ tuổi, bạn có thể gọi anh ta là fantomas[фантомас], nhưng nếu anh ta là 1 người có hiểu biết sâu, người Nga thường sẽ dùng từ starik[старик]
Trong trận đấu:

- Arbitr[арбитр] hoặc sudya[судья] – trọng tài
- Vratar[вратарь] – thủ môn
- Zaschitnik[защитник] – hậu vệ
- Poluzaschitnik[полузащитник] – tiền vệ
- Napadayuschy[нападающий] – Tiền đạo
- Myach[мяч] – Bóng (quả bóng)
- Vorota[ворота] – khung thành hay avoska[aвоська] – lưới
- Gde nakhoditsyastadion? [где находится стадион] – sân vận động nằm ở đâu?
- Kto igraet?[кто играет] – Ai đang đá đây? (Đội nào đang đá đây?)
- Kakoy schyot?[какой счёт] – Tỷ số như thế nào rồi?
- Kto vyigral?[кто выиграл] – ai thắng?
- Za kogovyboleete?[за кого вы болеете]- bạn cổ vũ đội nào?
Cách nói về bóng đá như 1 người Nga:
- Match[матч]- Trận đấu
- Vata[вата]- đây là cách người Nga nói về trận đấu không có bàn thắng nào
- Sukhar[сухарь] – một trận đấu mà thủ môn cứu được tất cả cú sút tới khung thành. Hay sukhar s izumom [сухарь с изюмом] – là thủ môn vừa bắt được quả phạt đền.
- Gol v razdevalku [гол в раздевалку] – Bàn thắng ghi được trong những phút cuối cùng của Hiệp đấu.
- Babochka[бабочка] – 1 cú sút trượt lên trời
- Gorchichnik[горчичник] – Thẻ vàng (tiếng lóng)
- Fint[финт] – các động tác giả
- Podval[подвал] – cuối bảng (xếp hạng)
- Cherdak[чердак] – đầu bảng
- Gol[гол] – Goal! – Bàn thắng
Đội ngũ Du học Nga
Bài viết liên quan

Tốt nghiệp thạc sĩ tại Học viện Stieglitz – Tự hào du học sinh Việt Nam tại Nga
Tốt nghiệp thạc sĩ tại Học viện Stieglitz – Câu chuyện truyền cảm hứng của du học sinh Việt tại Nga Hành trình 7 năm và một cái kết rực...
Xem chi tiết🇻🇳THÔNG BÁO SỐ 32 VỀ CHUYẾN BAY ĐƯA CÔNG DÂN VỀ NƯỚC NGÀY 23/11/2020 (Theo hình thức cách ly tự nguyện trả phí)
Liên quan đến các chuyến bay đưa công dân về nước trong thời gian dịch bệnh COVID-19, ĐSQ xin thông báo chuyến bay tiếp theo như sau: 1. Thời gian...
Xem chi tiếtCác trường đại học sẽ bắt đầu năm học theo hình thức toàn thời gian
Tại một cuộc họp của Hội đồng Liên minh Hiệu trưởng các trường đại học Nga, việc chuẩn bị cho năm học mới đã được thảo luận trong bối cảnh...
Xem chi tiếtPhát động chương trình: “Hướng Về Quê Hương Chung Tay Đẩy Lùi Covid-19”
Kính thưa quý bà con cộng đồng người Việt Nam tại Liên bang Nga! Hẳn chúng ta vẫn đang bị ám ảnh về một đất nước Ấn Độ có nền...
Xem chi tiết
